Vai al contenuto
Announcement Ad
Home » Serie TV

Guardare una Serie Tv in lingua italiana o in lingua originale? Le 7 grandi differenze

Serie Tv
Ma prima di continuare con la lettura abbiamo entusiasmanti novità da condividere con te. A breve sarà disponibile Hall of Series Plus, il nostro servizio in abbonamento che ti permetterà di accedere a moltissimi contenuti esclusivi e in anteprima.

Inserisci il tuo indirizzo email e clicca su ‘Avvisami’ per essere notificato quando Plus sarà disponibile.

* campo obbligatorio

E’ la domanda che si fanno un po’ tutti i tv-series-addicted. E’ l’annosa questione che tormenta gli appassionati da quando il fenomeno serie tv ha preso piede in tutto il mondo. Ma è meglio guardare le serie tv in lingua italiana o in lingua originale\sottotitolate? 

In realtà, a parere di chi scrive, una risposta univoca non c’è. Innanzitutto perchè è una questione puramente soggettiva. Ed in secundis perchè non per tutte le serie tv esiste questa possibilità di scelta: alcune infatti non vengono proprio prodotte e tradotte in Italia, di conseguenza la scelta deve per forza ricadere sulla visione in lingua originale coi sottotitoli, in assenza di alternative.

Una risposta univoca non c’è, dicevamo. Ma ci sono delle differenze che possono portare verso l’una o l’altra scelta. Differenze che ruotano ad alcuni fondamentali concetti chiave. Ed è proprio di queste differenze che andremo a parlare. Ne abbiamo individuate 7, legate a 7 temi conduttori: vediamo quali sono!

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9