Hall of Series DISCOVER

Per chi guarda le serie TV sul serio

Per trovare cosa guardare dopo o per approfondire quello che stai già guardando.

  • Scrivici cosa cerchi su WhatsApp e ti rispondiamo noi Esempi di richieste: «Ho finito Succession. Cosa guardo ora?» «Crime scandinavo da iniziare stasera»
  • Classifiche per trovare cosa iniziare e articoli per approfondire quello che stai già guardando. Con la newsletter e su WhatsApp.
  • Lettura senza interruzioni Zero pubblicità, articoli su una sola pagina, accesso illimitato.
Più conveniente
Piano annuale
€19,90/anno
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora
Piano mensile
€2,90/mese
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora

30 giorni gratis · cancella quando vuoi

Vai al contenuto
Home » Serie TV » Guardare una Serie Tv in lingua italiana o in lingua originale? Le 7 grandi differenze

Guardare una Serie Tv in lingua italiana o in lingua originale? Le 7 grandi differenze

Serie Tv

7 – DIRE “LE GUARDO SOLTANTO IN LINGUA ORIGINALE” FA PIU’ FIGO – Diciamoci la verità: quante volte avete sentito questa frase? E quante volte a sostegno di questa frase non c’erano chissà quali argomentazioni? Non è il vostro caso magari, ma quello di qualche vostro amico di sicuro. Dire che guardi serie tv soltanto in lingua originale, fa più figo. Ti fa sentire più cosmopolita, più connesso col prodotto. Ma non sempre lo si fa per un motivo preciso. Molto più spesso lo si fa perchè è una pratica percepita come socialmente più cool. Poi magari quelli che dicono così se ne guardano 4 su 5 in lingua italiana. Ma l’importante è dirlo.

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9