Hall of Series DISCOVER

Per chi guarda le serie TV sul serio

Per trovare cosa guardare dopo o per approfondire quello che stai già guardando.

  • Scrivici cosa cerchi su WhatsApp e ti rispondiamo noi Esempi di richieste: «Ho finito Succession. Cosa guardo ora?» «Crime scandinavo da iniziare stasera»
  • Classifiche per trovare cosa iniziare e articoli per approfondire quello che stai già guardando. Con la newsletter e su WhatsApp.
  • Lettura senza interruzioni Zero pubblicità, articoli su una sola pagina, accesso illimitato.
Più conveniente
Piano annuale
€19,90/anno
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora
Piano mensile
€2,90/mese
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora

30 giorni gratis · cancella quando vuoi

Vai al contenuto
Home » Serie TV » 10 Serie Tv “uccise” dal doppiaggio italiano

10 Serie Tv “uccise” dal doppiaggio italiano

The Big Bang Theory
  1. BEING HUMAN UK

being human ukUn’altra serie che non ha azzeccato i doppiatori. Spesso non ci si rende conto di quanto le voci siano importanti per la caratterizzazione di un personaggio. Non è solo il timbro, ma anche gli accenti, le inflessioni, le pause… E qui le caratterizzazioni vengono sballate completamente. Prendete George, il licantropo, con quegli scatti, qui momenti in cui impazzisce, sembra fuori di testa e il doppiatore recita in un tono calmo e pacato. Quindi no, se vi siete sentiti confusi non è stata colpa vostra.

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10