Hall of Series DISCOVER

Per chi guarda le serie TV sul serio

Per trovare cosa guardare dopo o per approfondire quello che stai già guardando.

  • Scrivici cosa cerchi su WhatsApp e ti rispondiamo noi Esempi di richieste: «Ho finito Succession. Cosa guardo ora?» «Crime scandinavo da iniziare stasera»
  • Classifiche per trovare cosa iniziare e articoli per approfondire quello che stai già guardando. Con la newsletter e su WhatsApp.
  • Lettura senza interruzioni Zero pubblicità, articoli su una sola pagina, accesso illimitato.
Più conveniente
Piano annuale
€19,90/anno
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora
Piano mensile
€2,90/mese
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora

30 giorni gratis · cancella quando vuoi

Vai al contenuto
Home » Serie TV » 10 Serie Tv “uccise” dal doppiaggio italiano

10 Serie Tv “uccise” dal doppiaggio italiano

The Big Bang Theory
  1. THE BIG BANG THEORY

The Big Bang Theory

La sitcom dei nerd per i nerd tradotta in un Paese (il nostro) che nerd non sa nemmeno cosa significhi. E forse è per questo che il doppiaggio è così penoso, tanto da rendere le puntate neanche così divertenti. Perché se non si rendono i giochi di parole e di accenti, i continui riferimenti ai fumetti, lo stravolgimento di intere frasi (le battute sono rese più volgari, meno sottili, per cercare di provocare una risata immediata), allora che senso ha guardarla? Diventa praticamente un’altra serie. A questo aggiungiamo che i doppiatori di Penny e Sheldon alterano la percezione dei personaggi, rendendo la prima troppo oca e il secondo più ‘morbido’.


Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10