Hall of Series DISCOVER

Per chi guarda le serie TV sul serio

Per trovare cosa guardare dopo o per approfondire quello che stai già guardando.

  • Scrivici cosa cerchi su WhatsApp e ti rispondiamo noi Esempi di richieste: «Ho finito Succession. Cosa guardo ora?» «Crime scandinavo da iniziare stasera»
  • Classifiche per trovare cosa iniziare e articoli per approfondire quello che stai già guardando. Con la newsletter e su WhatsApp.
  • Lettura senza interruzioni Zero pubblicità, articoli su una sola pagina, accesso illimitato.
Più conveniente
Piano annuale
€19,90/anno
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora
Piano mensile
€2,90/mese
30 giorni gratis
Inizia Gratis Nessun addebito ora

30 giorni gratis · cancella quando vuoi

Vai al contenuto
Home » Serie TV » Romanzo Criminale: dieci frasi in dialetto che abbiamo imparato grazie alla Serie Tv

Romanzo Criminale: dieci frasi in dialetto che abbiamo imparato grazie alla Serie Tv

Romanzo Criminale

8) – Zeta: Ci stai minacciando? L’hai già fatto una volta, mi pare, e non ti è andata bene!

– Libanese: Allora nun hai capito… Io nun abbozzo du’ volte! Perché in finale voi chi cazzo siete? Pure ‘e spie c’hano ‘na casa, pure voi dovete chiude li occhi, hai visto mai che poi nun li riaprite più! (ep. 11, rivolgendosi agli agenti dei servizi deviati)Romanzo Criminale

Ricchissimo è il vocabolario romano a indicare la morte e le espressioni a essa connesse. Su tutte spicca la celebre “’nse sa mai che te risveji sotto a ’n cipresso” a indicare la caducità dell’esistenza e l’importanza del “carpe diem” (il cipresso è albero tradizionalmente legato ai cimiteri). In questo caso troviamo il modo di dire “hai visto mai che poi nun li riapri più […]” che nella fattispecie vuole suonare come una evidente minaccia. “Abbozzare” o “fare pippa” indica invece l’atto di non replicare, di sottostare a qualcosa, sia pure un’angheria o un insulto.


9) Che ji anni de stecca para non so’ serviti a ‘n cazzo! Mezza banda continua a sputtanarse le quote sue, a nun investi’, a frega’ ‘e quote nostre… E tra frega’ e tradi’ ce core poco (ep. 12, Libanese)Romanzo Criminale

La famosa “stecca pare pe’ tutti” celebre frase della prima stagione di Romanzo Criminale, torna nel dodicesimo episodio. Di fronte alle spese smodate (“sputtanarsi” i soldi) il Libanese decide di mettere a stipendio tutti i membri. La “stecca” indica la propria parte di qualcosa e lo “steccare” è l’atto di dividere secondo quanto spetta a ognuno. (Es.: “Se steccamo un panino in due?”, nel senso di dividerselo). “Tra frega’ e tradi’ ce core poco” rientra invece tra quelle massime tipicamente romane, stringate e straordinariamente capaci di sintetizzare in poche parole un intero corollario di riflessioni.

Pagine: 1 2 3 4 5 6