in

10 citazioni di Jon Snow tradotte in napoletano

Jon Snow

(Guida a una lettura più felice: le nonne hanno tirato fuori pile De Filippo, Di Giacomo e compagnia per supportare questo lavoro di traduzione amatoriale. Data la differenza in Napoletano fra pronuncia e lingua scritta, procuriamo anche la pronuncia. In linea di massima non si leggono le vocali finali e si sostituiscono con la famosa vocale usata anche in francese che è un misto tra a, e , o e u (indicata con “ §”), che ha un suono allungato. Spesso la vocale “e” all’interno della parola è pronunciata allo stesso modo. La “d” spesso si legge “r” e  “sc” non è mai gutturale, quindi, ad esempio, si leggerà sempre come in “sciogliere” e mai come in “scatola”.)

Jon Snow

(NAPOLETANO-PRONUNCIA) “P§ primma cos§ cuogl§l§ ca pont§ (appizz§l§ ca pont§).”

(ITALIANO) “Prima lezione: infilzali con la parte aguzza.”

(INGLESE) “First lesson: stick ‘em with the pointy end”

Written by Maria Elbereth Picone

Maratoneta mediatica per vocazione. Condivido il mio luogo d'origine con Tony Soprano, ma sostanzialmente abito nel "dark playground" della procrastinazione. Mi piace assorbire storie attraverso ogni mezzo possibile. Cerco di pensare che l'insonnia cronica mi porti ad approcciare la vita letteralmente "come se non ci fosse un domani". Uno dei miei sogni nel cassetto preferiti è di svegliarmi un giorno e scoprire di essere Dale Cooper.

how to get away with murder

I 15 momenti più strazianti di How To Get Away With Murder

rewatch

Le 10 cose più assurde fatte dai fan di Friends