Vai al contenuto
Home » Serie TV

Le 10 Serie Tv meglio doppiate in italiano

serie tv
HOS Histories

HoS Histories – il Corso di Storia delle Serie Tv

Diventa esperta/o di Serie TV grazie al nuovo corso online sulle origini della narrativa televisiva e la sua evoluzione fino ai giorni d’oggi. Un corso unico, curato dal team di Hall of Series, per scoprire come è nata ed evoluta la serialità televisiva fino all’era dello streaming.

- Date: dal 22 maggio al 5 giugno
- 3 lezioni totali, una a settimana da 75 minuti
- Orario delle lezioni: giovedì dalle 18:30 alle 19:45
- Posti limitati – iscriviti ora per assicurarti il tuo!

➔️ Scopri di più

Quando guardiamo un film o una Serie Tv, raramente facciamo caso al doppiaggio. Molto spesso ci capita di concentrarci sull’espressività degli attori e sui loro movimenti, ma non pensamo quasi mai al fatto che ciò che stiamo guardando è in realtà frutto di molteplici riadattamenti.

Il doppiaggio italiano è uno dei più apprezzati a livello mondiale e, pur essendo nato come “professione” solo negli anni ’80, vanta ancora numerosi consensi da parte del pubblico.

Oggi, infatti, non ci soffermeremo sulla traduzione (ancor oggi controversa) delle Serie Tv; parleremo del loro doppiaggio, e in modo particolare di alcuni telefilm la cui resa in italiano non ha molto da invidiare a quella in lingua originale.

1) Mad Men

mad men serie tv

Ambientata nella New York degli anni sessanta, Mad Men ci racconta delle vite di alcuni pubblicitari che lavorano per la Sterling Cooper, una nota agenzia pubblicitaria di Madison Avenue.

L’importanza dei dialoghi in questa Serie Tv è a dir poco vitale, data l’ovvia mancanza di scene d’azione: la voce del protagonista, Don Draper, è egregiamente doppiata dall’italiano Fabrizio Pucci e ha poco da invidiare alla voce dell’attore, Jon Hamm. C’è da citare, inoltre, il magnifico doppiaggio dato da Emanuela Demasio (Peggy), Ilaria Latini (Betty) e Alessandra Korompay (Joan).

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8