Vai al contenuto
Serie TV - Hall of Series » SERIE TV » 10 titoli delle Serie Tv che in Italiano vi faranno rabbrividire

10 titoli delle Serie Tv che in Italiano vi faranno rabbrividire

5) Diario di una nerd superstar

Serie Tv

Davvero devo commentare questo titolo? Cosa c’era di male nel mantenere l’americano Awakard, termine ormai più che conosciuto anche nel Bel Paese?

È vero, anche in questo caso la traduzione non è affatto semplice. Awakard non si riferisce solo al fatto che ogni cosa nella Serie Tv (dai personaggi alle varie situazioni) sarà strano, imbarazzante, quasi fastidioso. Vuole essere una vera e propria definizione, un’etichetta da apporre al telefilm per avvisare i suoi spettatori di cosa sia veramente ciò a cui si stanno approcciando.

Come rendere tutto questo in Italiano? Sicuro non con Diario di una nerd superstar. Tutto in questa traduzione è orribile: dal controsenso “nerd superstar” (che è anche fuori contesto, visto la grande e inesistente popolarità della protagonista), al fatto che sembri il titolo per un romanzetto da tredicenne. E non che ci sia niente di male nei romanzetti da tredicenne, ma così la Serie Tv sembra rivolgersi a un pubblico che è, in realtà, ben diverso da quello per cui è pensata. Come si può anche solo credere che un titolo del genere possa risultare efficace?

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10