Vai al contenuto
Serie TV - Hall of Series » SERIE TV » 5 attori delle Serie Tv che sono stati doppiati da un’altra voce nella loro lingua madre

5 attori delle Serie Tv che sono stati doppiati da un’altra voce nella loro lingua madre

Nonostante l’avvento delle piattaforme di streaming abbia reso più popolare la sottotitolazione, il doppiaggio è da sempre stata, per alcuni paesi, l’opzione privilegiata nella traduzione dei prodotti audiovisivi. L’Italia, in particolare, ha una lunga tradizione per quanto riguarda il doppiaggio, e i nostri doppiatori sono considerati i migliori al mondo. Ciononostante, nella recente uscita di Sky Atlantic, Diavoli, Alessandro Borghi non ha doppiato se stesso nella versione italiana.

Borghi, però, non è l’unico a non essersi doppiato nella propria lingua madre. Soprattutto nel mondo centro e sudamericano, molti attori di madrelingua spagnola interpretano dei personaggi in serie tv americane, ma vengono quasi sempre doppiati da qualcun altro nel passaggio dall’inglese allo spagnolo.

Vediamo quindi insieme cinque attori e attrici che sono stati doppiati da un’altra voce nella loro lingua madre.

1) Alessandro Borghi

Alessandro Borghi

Il già citato Alessandro Borghi ha recentemente dovuto recitare in inglese per la serie Diavoli, una collaborazione italo-britannica a cui ha preso parte anche Patrick Dempsey. L’attore, già molto conosciuto tra i seriofili italiani per il ruolo di Aureliano in Suburra, è stato però doppiato in italiano da Andrea Mete, che ha recentemente prestato la propria voce anche a Pedro Pascal in The Mandalorian.

All’indomani dell’uscita del primo teaser trailer di Diavoli, Alessandro Borghi ha spiegato, con un commento su Facebook, le ragioni di questa scelta. Per recitare in inglese l’attore ha dovuto lavorare sodo e ha dimostrato grande talento e professionalità. Che vogliate guardare Diavoli guidati dall’accento britannico di Alessandro Borghi o dalla voce esperta di Andrea Mete, sarà sicuramente un’esperienza che vale la pena fare.

Pagine: 1 2 3 4 5