Vai al contenuto
Serie TV - Hall of Series » News » The Witcher: la romantica poesia di Ranuncolo per San Valentino è già virale

The Witcher: la romantica poesia di Ranuncolo per San Valentino è già virale

The Witcher cominciava un anno fa le riprese per la seconda stagione: la serie, funestata da alcuni casi di Covid-19, per fortuna subito isolati e risolti, e in parte anche dal piccolo infortunio di Henry Cavill (vi abbiamo parlato dell’insolita convalescenza della star di The Witcher qui), sta faticosamente continuando il suo percorso. Proprio in occasione di questa ricorrenza, forse per essere anche un po’ scaramantici, la showrunner Lauren S. Hissrich ha postato su Twitter una composizione poetica scritta da Jaskier, il simpatico bardo spalla comica di Geralt di Rivia, che speriamo ritorni nella seconda stagione ad allietarci con le sue improbabili canzoni.

La composizione, composta in occasione di San Valentino dal bardo solo per i fan di The Witcher, narra proprio dell’amore che potrebbe nascere tra il burbero cacciatore di mostri e la sua protetta, la principessa Ciri, con cui si è incontrato sul finire della prima stagione di The Witcher.

Come abbiamo visto nella serie, Geralt è connesso a Ciri da un legame antico e ancestrale: una promessa che non si può sciogliere lo porterà ad attraversare il continente per portarla in salvo. Nella seconda stagione di The Witcher vedremo anche come la principessa riuscirà a padroneggiare il suo potere. Secondo le indiscrezioni fino ad ora trapelate dal set della seconda stagione, The Witcher 2 dovrebbe aprirsi con i due diretti a Kaer Morhen, il luogo in cui Geralt è cresciuto e dove si spera Ciri possa ricevere l’aiuto di cui ha bisogno.

Jaskier, noto nei romanzi come Dandelion e nel doppiaggio italiano come Ranuncolo, è uno degli amici più fedeli di Geralt e una delle figure più importanti del Continente. È conosciuto in tutto il paese come uno dei più grandi narratori e musicisti, ed è responsabile di gran parte della reputazione di Geralt come cacciatore di mostri: ricorderete sicuramente la hit Toss a coin to your Witcher.

Ecco la composizione in lingua originale di Jaskier, per tutti gli innamorati e San Valentino, ma soprattutto per Geralt e Ciri:

“What’s this? An unexpected rush of bliss?
Could the heart be tempted to wander closer to Triss?

No need to guess; besides, I digress,
For today my mind moves to the beat of my chest.

I’m no master of love, but I do have a theory,
That a caring bond will blossom between the Witcher and Ciri.

And while love is a sensitive subject to broach,
There will always be room in Geralt’s heart for Roach.

Do lilac and gooseberries make you weak?
Much like these beautiful words that I speak?

Search no more! The most eligible bachelor of all
is the songbird of the Continent; I’ll wait for your call”.

Ed ecco la traduzione in italiano, rispettosa quanto possibile delle rime, della poesia che ora vogliamo assolutamente sentire messa in musica nella prossima stagione di The Witcher.

“Cos’è questa cosa qua? Un inatteso impeto di felicità?
E se il cuore fosse tentato da Triss, di là?

Non c’è bisogno di indovinare; inoltre sto cominciando a divagare
Perché oggi la mente si muove a ritmo del cuore, a quanto pare

Non sono un maestro dell’amore ma ho una teoria
Che tra il nostro Witcher e Ciri potrebbe esserci affetto, sintonia

E mentre l’amore è un sentimento delicato da affrontare
Per Ranuncolo, nel cuore di Geralt, uno spazio è sempre facile da trovare

Possono l’uva e i lillà renderci deboli?
Proprio come questi versi languidi?

Non cercate più! Il migliore tra gli scapoli
è l’uccello canterino del Continente; chiamatemi”.

Le informazioni trapelate dal set della seconda stagione di The Witcher hanno rivelato che a quanto pare l’adattamento in chiave seriale dei romanzi di Andrzej Sapkowski conterrà una serie di modifiche significative sia agli eventi che ai personaggi, inclusa la morte di uno dei personaggi preferiti dai fan di The Witcher.