Vai al contenuto
Serie TV - Hall of Series » News » La Casa de Papel 4, Luka Peros ha doppiato se stesso in 6 lingue diverse

La Casa de Papel 4, Luka Peros ha doppiato se stesso in 6 lingue diverse

Luka Peros è nato in Croazia ed entra a far parte della banda ne La Casa de Papel nella terza parte (andata in onda a luglio 2019) nel ruolo di Marsiglia. Ma Luka Peros è molto di più: oltre ad essere uno dei bad guy della serie spagnola Netflix ha esperienza nel lavoro di voice over (voce fuori campo) e anche come doppiatore. Cosa non sa fare il nostro amato Marsiglia? Peros ha doppiato il suo personaggio nelle versioni italiana, inglese, francese, portoghese, turca, tedesca e ovviamente spagnola de La Casa de Papel 4.

Insieme a Bogotà e Palermo, Marsiglia, durante la stagione 3, ha avuto un ruolo secondario. Ma poco più di un anno fa durante un’intervista Úrsula Corberó ci aveva avvertito: “Scopriremo Marsiglia a poco a poco. Avrà un ruolo sempre più importante”. E, infatti, così è stato. In questa quarta parte, andata in onda il 3 aprile, il personaggio entra in azione e aiuta il Professore ad uscire da una situazione pericolosa. Questo killer, soprannominato “il muto” da Denver fa addirittura sentire la sua voce. Se avete già visto i nuovi episodi della serie spagnola, probabilmente l’avrete notato: nelle versioni citate sopra Marsiglia ha una voce stranissima!

la casa de papel
la casa de papel

E adesso sapete il perché: lui stesso ha ri-doppiato il suo personaggio. E il suo curriculum da doppiatore non è finito qui: perché ha prestato la sua voce nelle versioni croate di Tigro (in Winny the Pooh) e Patrick (SpongeBob). Chissà se lo rivedremo ne La Casa de Papel 5, anzi, chissà se ci sarà mai questa quinta parte. Sicuramente i fan se la aspettano, anche se questa quarta stagione non ha poi così convinto.

Voi che ne pensate? Avevate notato questo particolare accento in Marsiglia?

LEGGI ANCHE – La Casa de Papel 4: il commovente discorso al cast di Alba Flores, interprete di Nairobi