
Un abbonamento che cambia il tuo modo di guardare le Serie Tv
Con così tante piattaforme e poco tempo a disposizione, scegliere cosa vedere è diventato complicato. Noi vogliamo aiutarti ad andare a colpo sicuro.
Arriva Hall of Series Discover, il nostro nuovo servizio pensato per chi vuole scoprire le serie perfette i propri gusti, senza perdersi in infinite ricerche. Ogni settimana riceverai direttamente sulla tua email guide e storie che non troverai altrove:
- ✓ Articoli esclusivi su serie nascoste e poco conosciute in Italia
- ✓ Pagelle e guide settimanali sulle serie tv attualmente in onda
- ✓ Classifiche mensili sulle migliori serie tv e i migliori film del mese
- ✓ Consigli di visione personalizzati e curati dalla nostra redazione (e non un altro algoritmo)
- ✓ Zero pubblicità su tutto il sito
La showrunner della serie tv The Witcher, Lauren S. Hissrich, ha spiegato perché lo show televisivo non è un adattamento esatto dei libri.
Lo show è basato sugli amati romanzi dell’autore polacco Andrzej Sapkowski e presenta un ampio cast di personaggi. Questi includono Geralt di Rivia, la maga Yennefer di Vengerberg e Cirilla “Ciri”, la principessa di Cintra. Al suo debutto di dicembre, la serie ha attirato spettatori e fan: coloro che hanno letto i romanzi, quelli che hanno giocato ai videogiochi e quelli che non hanno familiarità con il mondo.
La prima stagione di The Witcher ha introdotto i personaggi attraverso trame intrecciate che si sono svolte in diversi periodi di tempo. Una scelta che per molti è stata controproducente, rendendo difficile per i telespettatori la visione allo show.
Hissrich ha spiegato su Twitter alcuni dei ragionamenti alla base dello show in quanto adattamento inesatto. Ha detto che era essenziale mantenere “lo spirito dei libri“, ma ha detto che “i romanzi non possono essere un adattamento 1:1 alla tv, perché i personaggi non possono parlare per ore senza interruzione.“
L’adattamento dei romanzi al piccolo schermo presenta delle sfide verso i creativi quando si cerca di rimanere fedele alla fonte, soprattutto se si parla di genere fantasy. Con un mondo vasto come quello di Sapkowski, gli scrittori hanno dovuto scegliere quali parti della storia volevano mostrare e, soprattutto, concentrarsi su come spiegare i diversi aspetti del mondo. Mentre è necessario che un adattamento rimanga in qualche modo fedele al suo materiale originale, nel farlo, gli scrittori devono anche prendersi certe libertà in modo che il pubblico (che non ha familiarità con la storia originale) possa anche comprenderne le complessità.
In The Witcher, una di queste aggiunte era quella della storia delle origini di Yennefer, che non è inclusa nei libri. Gli sceneggiatori sono stati in grado di dargli una svolta, soddisfacendo il pubblico sia vecchio che nuovo. È un ottimo esempio di come mantenere il nucleo dei romanzi offrendo allo stesso tempo qualcosa di diverso. Il commento della Hissrich sul perché la serie tv non potrebbe essere un adattamento esatto ha anche molto senso, soprattutto per coloro che hanno familiarità con il dialogo dei libri.
📚 1000 Serie TV in 10 Parole
Il nostro nuovo libro che racconta 1000 serie in sole 10 parole, senza spoiler. Un viaggio tra classici, cult e piccole gemme da scoprire o riscoprire.